eliteratura | 06 Octubre,
2007 Els cinquanta més votats de la literatura catalana, triats pel jurat d’El País, arran de la Fira de Frankfurt.
1. Poesies, de
Ausiàs March (92 vots).
2. Tirant
lo Blanc, de Joanot Martorell (92).
3. El
quadern gris, de Josep Pla (84).
4. Bearn
o la casa de les nines, de Llorenç Villalonga (69).
5. La
plaça del Diamant, de Mercè Rodoreda (63).
6. Solitud, de
Víctor Català (57).
7. Blanquerna, de
Ramon Llull (53).
8. Elegies
de Bierville, de Carles Riba
(48).
9. Incerta
glòria, de Joan Sales (46).
10. Les
dones i els dies, de Gabriel
Ferrater (45).
11. Sol,
i de dol, de J. V. Foix (43).
12. Mirall
trencat, de Mercè Rodoreda (40).
13. Primera
història d'Esther, de Salvador Espriu (40).
14. Memòries, de
Josep Maria de Sagarra (40).
15. Canigó, de
Jacint Verdaguer (39).
16. Vida
privada, de Josep Maria de Sagarra (36).
17. Vuitanta-sis contes, de
Quim Monzó (33).
18. Llibre
de meravelles, de Ramon Llull (28).
19. Camí
de Sirga, de Jesús Moncada (28).
20. L'Atlàntida, de
Jacint Verdaguer (26).
21. Nabí, de
Josep Carner (25).
22. Glossari, d'Eugeni
D'Ors (24).
23. Poesia (1957),
de Josep Carner (23).
24. Cròniques
de la veritat oculta, de Pere Calders (23).
25. Terra
baixa, d'Àngel Guimerà (22).
26. La
pell de brau, de Salvador Espriu
(17).
27. Lo
somni, de Bernat Mege (17).
28. Visions
i cants, de Joan Maragall (15).
29. Crònica, de
Ramon Muntaner (15).
30. L'auca
del senyor Esteve, de Santiago Rusiñol (13).
31. La
febre de l'or, de Narcís Oller (13).
32. Salvatge
cor, de Carles Riba (12).
33. L'irradiador
del port i de les gavines, de Joan
Salvat-Papasseit (12).
34. Tots
els camins duen a Roma, de Gaziel (12).
35. El
mar, de Blai Bonet (11).
36. Nosaltres
els valencians, de Joan Fuster (10).
37. Cavalls
cap a la fosca, de Baltasar Porcel (10).
38. Cementiri
de Sinera, de Salvador Espriu (9).
39. Poema
de la rosa als llavis, de Joan Salvat-Papasseit (9).
40. Poesia
rasa, de Joan Brossa (8).
41. Cap
al tard, de J. Alcover (8).
42. Curial
e Güelfa. Anónim (8).
43. Laura
a la ciutat dels sants, de Miquel Llor (8).
44. Imitació
del foc, de Bartomeu
Rosselló-Porcel (8).
45. Ariadna
al laberint grotesc, de Salvador Espriu (7).
46. El
caminant i el mur, de Salvador Espriu (7).
47. Les
irreals omegues, de J. V. Foix (7).
48. El
perquè de tot plegat, de Quim Monzó (7).
49. Diccionari
per a ociosos, de Joan Fuster (7).
50. Mirall,
espai, aparicions, de Pere
Gimferrer (7).
Ausiàs March (92 vots).
Carles Riba (48).
Gabriel Ferrater (45).
J. V. Foix (43).
Jacint Verdaguer (39).
Josep Carner (25).
Salvador Espriu (17).
Joan Maragall (15).
Joan
Salvat-Papasseit
(12).
Joan Brossa (8).
J. Alcover (8).
Bartomeu
Rosselló-Porcel
(8).
Pere Gimferrer (7).
AMAT BARÓ
POETA I FILÒLEG
POETA I FILÒLEG
La
pedra angular del meu cànon és la cançó. El Romancer, per entendre’ns. És l’origen
de tot. Verdaguer i la literatura gloriosa que se’n deriva hi tenen la deu. Res
no naix del no res: “El comte Arnau”, “La cançó del lladre”, “El testament
d’Amèlia”, “El caçador i la pastora”… contenen tots els ingredients per
elaborar el poema.
Aleshores
hi ha Verdaguer. Ell és l’autor de l’obra nacional. Ho conté tot. Amb els
ingredients de la tradició articula una torre que s’enfila cap al cel. A cada
estadi hi trobem cadascun dels motius de la condició humana vistos amb ulls
mediterranopirinencs. De la mateixa manera que no és fàcil de trobar gent
intel·ligent, tampoc no ho és d’ensopegar poetes que ho siguin –encara que
siguin bons poetes. Ell ho és. Molt. El poema més senzill és resolt amb un
moviment psicològic sorprenent, d’aquells que et fan pensar: “de tant obvi com
és, per què no se m’ha acudit a mi”. Això sols passa amb els més grans:
Shakespeare, Mozart, Baudelaire…
El
següent és Ausiàs March. Amb la mateixa facilitat aparent que Verdaguer, fa
discórrer el seu vers rude, àrid, despullat de virtuosisme i de preciosisme,
per les cambres més fosques i secretes de la psique humana. Tots els moviments
anímics, amb les seues contradiccions i limitacions, i les consegüents angoixes
i curtcircuits, March te’ls estructura com un oracle perquè qualsevol home de
qualsevol època pugui avançar en la tasca de conèixer-se.
Després,
Màrius Torres i la seua condició d’àngel caigut; la facilitat amb què situa el
poema i la seua ànima en espais còsmics per dialogar amb les entitats superiors
el converteixen en l’únic poeta místic català.
Papasseit
és l’alegria d’ésser viu. Et dóna la visió sagrada i innocent amb què cal mirar
aquesta vida hostil. La seua poesia t’allibera del llast de les idees. “No
tenim ulls perquè tenim el sentit de la vista; tenim la vista perquè tenim
ulls.” Aquesta sentència d’Aristòtil ens allibera de l’estadi superior platònic
que hem d’enyorar desitjant de morir i ens converteix en déus per informar cada
cosa amb el nostre estat d’ànim, que ha de ser pletòric. El paradís pot
esdevenir a la Terra si ens hi encarem com Papasseit s’encara amb la mort en
“Tot l’enyor de demà”.
J.
V. Foix és un bruixot capaç de bastir un més enllà coherent que agermani les
arrels d’aquesta terra amb els deliris de l’ésser humà, que no pot evitar de
crear i jugar a imitar els déus. El resultat és d’una plasticitat i d’una
essència tan bella i suggerent que, un cop coneguda, se t’assenta endins com
una estança eterna des d’on pots transformar la rutina en beatitud.
Maria
M. Marçal culmina la llista de poetes catalans que m’acompanyen en el camí cap
a la visió. Ella vesteix la musa catalana d’acord amb la sensibilitat que el
món adquireix després de la II Guerra Mundial. Dóna la clau perquè la poesia
continuï sent una arma de futur en la postmodernitat antipoètica que enderroca
els castells conceptuals que ha aixecat l’Occident des de Carlemany, Sant
Tomàs, els trobadors i Ramon Llull.
I
amb la poeta d’Ivars dono per conclòs aquest meu cànon sintetitzat de la poesia
catalana. He omès uns quants poetes que són importants, o molt importants, per
a mi; però ars longa… En una altra ocasió, si en tinc l’oportunitat, l’ampliaré
parlant de les virtuts que aprecio en poetes com Carner, Alcover, Vinyoli, Joan
Barceló
LLENGUA
MEVA MALATA de Narcís Comadira, Marea
negra
Quantes
vegades t’he escoltat
venir
de lluny,
del
fons de quina sang? De quines goles
obscures,
veus de pastor, veus de mariner,
crits
de soldat, gemecs
d’amor
o de força
en
còpules perdudes segles enrere?
Sobretot
en la veu dels poetes t’he escoltat,
lluny
lluny en la de Llull, aspra de mata
escrita,
lluny
lluny en la de March, esqueixat pel
desfici,
ells
són la mina oculta, l’origen.
I més
a prop, en la de Verdaguer
que et
convertia en grumoll de la terra.
ambició
i desig,
i en
la de Maragall, una mica
escantonada,
però
poèticament pura,
i en
la veu de Carner, qui millor t’ha
escoltat,
qui
millor t’ha fet ressonar, duent-te
fins a
les meves nits de dolor, dolor profund
perquè
sento aquella deu com minva,
com
s’assequen els còrrecs, ja tots d’incertitutd,
per
dir-ho amb Ferrater,
que et
va omplir d’intel·ligència.
Sí,
esclar, sempre ens quedes, eixuta i malgirbada,
inflada
de pedanteria, en la veu dels polítics
i dels
que parlen en les tertúlies i en les tribunes
de
papers i pantalles.
Jo
t’he vetllat de nit molts dies teus terminals,
t’he servit
amb passió, amb dolor, amb plaer,
però amb el buit enorme insondable,
de saber-me tan lluny del doll poderós
que ens regava la terra, aigua viva, feraç.
Jo ara gairebé em sento com un cuc
obstinat que es pregunta sum dignus?
t’he servit
amb passió, amb dolor, amb plaer,
però amb el buit enorme insondable,
de saber-me tan lluny del doll poderós
que ens regava la terra, aigua viva, feraç.
Jo ara gairebé em sento com un cuc
obstinat que es pregunta sum dignus?
Però
potser pel meu esforç i pel d’altres com jo
sobreviuràs,
llengua meva malalta, pàtria meva.
Després de tot encara ets viva
i encara sóc capaç de confegir per tu
un poema, potser una mica escanyolit, metafòric,
d’alocs de torrentada, d’ametller i de ginesta,
de fonoll perfumat i d’olivarda,
i encara un altre on jo faré que parlis
de sang i sofriment, de solitud, de crims,
de malgovern, de mentida i oblit…
sobreviuràs,
llengua meva malalta, pàtria meva.
Després de tot encara ets viva
i encara sóc capaç de confegir per tu
un poema, potser una mica escanyolit, metafòric,
d’alocs de torrentada, d’ametller i de ginesta,
de fonoll perfumat i d’olivarda,
i encara un altre on jo faré que parlis
de sang i sofriment, de solitud, de crims,
de malgovern, de mentida i oblit…
Accepta-me’ls
tots dos. Digne o no,
sóc aquí per ajudar a salvar-te.
sóc aquí per ajudar a salvar-te.
“CONFESSIÓ”
de Narcís Comadira (L'art de la fuga, 2002)
Jo,
escriptor,
em
confesso al Verb totpoderós
i a
vosaltres, fantasmes
de Llull i de March, de Verdaguer i Carner,
de Sagarra i de Pla, de Foix i Ferrater,
d'haver
pecat greument
de
pensament, paraula
i obra
i omissió.
D'haver
pecat usant lèxic impropi,
d'haver
emprat
massa
verbs barroers,
substantius
esbravats de la substància,
adjectius
virolats només pel goig
de
l'espectacle
d'un
foc viu d'encenalls,
d'haver-me
repenjat massa en superlatius
i
adverbis anodins. De fer servir sovint
preposicions
canviades,
conjuncions
desenfocades,
és a
dir,
d'haver
deixat vagarejar l'instint
per
inexactes, ambigües regions sense forma.
D'haver
venut la sagrada moral de la sintaxi
per un
plat de llenties d'efecte i de modernitat.
D'haver
sovintejat el “ja està bé”,
el “ja
s'entén”, el “tant se val, no importa”...
Em
confesso
de no
haver corregit tant com calia,
de no
haver escorcollat molts més diccionaris.
D'haver
cedit al llenguatge balder,
al
discurs sinuós,
només
pel gust de les subordinades,
a les
metàfores solament sorprenents,
a les
imatges
dures
sense motiu,
a
l'orgull de l'obscur.
Tu,
Verb totpoderós, tu, sola claredat,
tu que
m'has fet llenguatge segons la teva imatge,
acull-me
un dia al paradís dels escriptors,
on
sobren les paraules,
on la
felicitat
és la
precisió del teu silenci.
Coincidències entre l'enquesta i Comadira:
Ausiàs March (92 vots).
Carles
Riba (48).
Gabriel Ferrater (45).
J. V. Foix (43).
Jacint Verdaguer (39).
Josep Carner (25).
Salvador
Espriu (17).
Joan Maragall (15).
Joan
Salvat-Papasseit (12).
Joan
Brossa (8).
J.
Alcover (8).
Bartomeu
Rosselló-Porcel (8).
Pere
Gimferrer (7).
(Sagarra apareix a l'enquesta com a prosista)
QUE ESCAMPI EL SEU PERFUM!
(LA LLENGUA COM A JARDÍ DE DELÍCIES) Narcís Comadira
Les llengües van començar
d’una manera rudimentària, tots ho sabem. Un balbuceig fònic merament
comunicatiu. Però eren volàtils, eren errívoles. Es van haver de fixar. Primer
amb la memòria. D’aquí els llargs poemes narratius que vagaven pels pobles i
que per assegurar aquesta fixació i transmissibilitat van començar a
enjardinar, diguem-ho així, un conjunt de mots i d’expressions. «L’aurora de
dits rosats», «enmig de les ones vinoses», «li digué paraules alades», «el sol,
el fill de l’Altura», etc., eren clixés sofisticats d’intel·lecció i de
fixació. Però tot això era massa subjecte a la variació. Depenia massa dels
fluxos vagues de l’oralitat. El veritable jardí de la llengua comença amb
l’escriptura. La llengua escrita ha revelat allò que és la llengua. La consciència
de la llengua la dóna l’escriptura. La llengua escrita és el veritable jardí.
La llengua oral és selvàtica. La llengua oral és natural. La llengua escrita és
cultural. Per entrar al meravellós jardí de la llengua només hi ha un vehicle:
la lectura. Però cal aprendre a conduir aquest vehicle. I això es fa amb
l’estudi de la gramàtica i amb els exercicis en les pistes dels diccionaris.
Però no cal que aquest aprenentatge de conducció sigui previ. Cal atrevir-se
aviat a entrar al jardí pròpiament dit: les obres d’art literari. I això, aquí,
entès en un sentit amplíssim. Vull dir que sí, que la poesia és, sens dubte, la
més esplèndida espècie botànica d’aquest jardí, que el teatre, la novel·la, la
narrativa en general, les memòries, les autobiografies i les biografies, les
correspondències, tot això constitueix la meravella del jardí de la llengua.
Però també crec que formen part d’aquest jardí els textos d’història, els
tractats de filosofia, les compilacions del dret, els llibres d’enginyeria, els
de geologia, els d’ornitologia i de botànica... Els receptaris de cuina. Mentre
siguin escrits amb una llengua clara i racional, mentre siguin precisos. I és
clar, les grans traduccions: L’odissea,
de Carles Riba, La divina comèdia,
de Josep M. de Sagarra, per posar només dos exemples. A vegades es troba més
plaer en la descripció del plomatge d’un ocell en un llibre de camp, posem per
cas, que en un poema fluix i vague. Tot forma part del jardí de la llengua. Tot
allò que n’és digne, és clar. Tot allò que està escrit en una llengua precisa i
genuïna, eficaç per als seus objectius. Ensenyar la llengua és ensenyar tot
això. I és clar, per desvetllar l’interès per tot això, per desvelar les
belleses de la llengua, de les paraules exactes, d’una coma ben posada, d’un
adjectiu que obre horitzons de comprensió, calen mestres que sàpiguen veure-ho
i que tinguin aquell esperit fundacional de què parlava Péguy. Que escampi el
seu perfum! Busquem-lo, aquest perfum. Busquem el perfum de clau i d’espècies
medievals, de comí i de coriandre i mata i estepa, de sal i de iode al nostre
escriptor fundador, Ramon Llull, lo
foll Ramon, origen i font inexhaurible de la nostra llengua, divers i dispers,
enamorat i entusiasta, Amic i Amat, Amic de l’Amat i Amat de l’Amic, que va
saber escriure com l’Amic, que va saber escriure les paraules de l’Amat, els
impulsos de l’Amic, les solituds de l’Amat. Ell és tota una literatura, ell sol
és un jardí d’olors. Busquem-lo aquest perfum en l’obra obsessiva d’Ausiàs March, en el seu desig i en els
seus remordiments, busquem l’olor que fa de bosc i mata baixa, de garriga, de
farigola i donzell amarg. De suor de cavalls, olor de lladrucs de gossos, de
plomatge de falcons. Olor del cuir de les selles. De la roba interior perfumada
amb oli de gessamí de les seves amants, de l’oli que crema als llantions de la
nit, de cera i d’esperma sec. De lliris i de cards. De vent tramuntanal i de
vent grec. De neguit, de basarda, de generositat i de penediment. Busquem-lo,
aquest perfum, en els versos perfectes de Verdaguer,
en la propietat dels seus mots, en la seva ambició d’escriptor. Busquem l’olor
de satalia i d’assutzena de la neu dels grans horitzons pirinencs. L’olor de la
carrossa de Flordeneu i la dels jardins de Salomó, als afores de Jerusalem.
Busquem el perfum espiritual en l’esplendor de la seva misèria, en la seva
absoluta desolació. Busquem l’olor de la pols on com un cuc es rabeja. L’olor
del vellut tatxonat de pedreria de la volta del cel. L’olor de la tinta
d’estels amb què vol escriure els versos. Ell, el nostre segon origen, la font
renovellada. D’ell brolla tot el que ara som. Busquem-lo aquest perfum en el
regal impagable de Carner, en la
plenitud de la seva forma exacta, en la seva maternal condícia de pomes i de
mel. Carner fa olor de sopeta humil de menta, de fulles de figuera i de
préssecs mollassos i de raïm moscat. Busquem el perfum de la seva pietat
insubornable, pietat subtil amagada en una fulla que encara no cau, en la
fugacitat de la florida de les pomeres i les acàcies. Busquem la seva olor de
terra llaurada, la de la plana ben escrita de versos paral·lels, la seva olor
de bressol, d’escadús de fum de pipa, d’orenga, de pi i de ginesta. La seva
olor de pluja que gorgola pels cent becs de les catedrals de França. Però també
l’olor d’inquietud de boires desiguals, de desert, de desig. De nit sense
termes ni afegidura. Però olor de lleialtat, més enllà del dia envilit. Olor
que ens arriba d’aquelles seves galeries del record profund... Busquem-lo
aquest perfum en els versos sagaços de Sagarra,
versos que escampen olor d’espígol tendre, de molsa i d’arboç, de marialluïsa.
Resseguim-hi l’olor ausiasmarquiana en El mal caçador o en El comte Arnau (Joan Maragall). Busquem-hi l’olor de
les vinyes, verdes vora el mar, i la fortor aspra del mariner Luard. Deixem-nos
perfumar per les pólvores lluminoses de la pirotècnia de la seva llengua
suggestiva. Que ens porti a la Polinèsia per sentir-hi aquell perfum oliós de
pell de mulata. Aquella olor de quitrà i de rom. I ja tornats a casa, aquella
olor d’all i salobre, aquella olor de gardènia, de cigarretes rosses i de
cigars havans, de Picon i cocaïna. Busquem la bona olor de la llengua de Foix, olor d’obrador de pastisseria, de
crema cremada, de pinyonats i de crespells. Olor de polsim de galions i de
blats madurs, olor de fontanes de murta i de benzina i de llapis de llavis. De
poniol i de bruc. Olor dels poetes medievals revisitats, olor d’avantguarda i
de revistes velles. Olor de plom fos i de tinta d’impremta. Foix, orfebre de la
llengua, constructor d’artilugis inoblidables, subtils i entranyables, plens
d’imatges esclatants i de púdiques veladures. Acostem-nos al mas de Llofriu.
Allà ens espera Josep Pla. La seva
prosa exacta, la seva visió exacta. Allà, amb el Montgrí de color d’espígol al
fons, tastarem, sense adonar-nos-en, el vi terral de la llengua més genuïna.
Tot ens semblarà tan natural! Allà aprendrem a mirar amb tendresa el paisatge
del país i a no excedir-nos en sentimentalismes. Allà aprendrem que un
escriptor no surt del nores. Allà descobrirem que al fons de la prosa més
catalana hi ha presències ocultes de grans escriptors forasters que ajuden a
configurar-la. Allà se’ns dirà que, en literatura, es pot fer tot, a condició
de manejar una gramàtica d’acer. Acostem-nos sense por a Joan Vinyoli, al seu pacient creixement, a la seva desolació
ponentina. Encara que hi cridin les fulles en els arbres i que un vol de grius
esquinci el capaltard i la muntanya. Ell ens acollirà, hospitalari, ens farà
veure el riu encès que es precipita al mar, el seu domini màgic, el seu regne sublunar.
Tant més veurà clarors el pensament com més gosi mirar en l’obscuritat.
Sovintegem Vinyoli: el premi és la saviesa. Fem-nos amics de Gabriel Ferrater, de la seva
intel·ligència, de la seva insubornable voluntat de fer una literatura
universal. A Ferrater hi perdrem els tics de país. Aprendrem a gosar poder
escapar-nos de les mediocritats congènites a la nostra literatura. Aprendrem
que una bona literatura es fonamenta en una llengua estudiada, sabuda,
enriquida amb hores de reflexió i de cacera subtil de diccionari en diccionari,
de gramàtica en gramàtica, aprendrem a beure els destil·lats més purs de la
quotidianitat, ens farem forts amb els seus desficis morals. Ens farem savis
amb la seva ironia i la seva tendresa. Amb ell sabrem que hi haurà algú amb
nosaltres, al fons del pou de la por, que ens farà companyia. Aquests són uns
exemples. Però jo crec que aquests són els grans exemples per aprendre-hi
llengua, per aprendre-hi a escriure. I aquí m’agradaria dir que no hem de tenir
por d’enfrontar d’entrada els nostres nens i nenes, els nostres nois i noies,
amb els escriptors més grans. No posem mai com a exemple un vers dolent o
mediocre, un fragment de prosa irrellevant o banal. És un menyspreu per la
llengua que ensenyem i per les capacitats dels alumnes. És un acte de
desconfiança fonamental. I és un flac favor que els fem de cara al futur, al
seu futur personal i al nostre futur com a país i com a cultura.
Hi ha un poema de Carner que em
servirà per fer les meves darreres consideracions. «Si cal que encara et vegi»,
publicat primer a Llunyania (1952) i, després, a la secció «Absència», de
Poesia (1957).
Si cal que encara et vegi, lloc meu i fe primera,
que sigui un dia de tardor i a
seny d’estels,
i el llaurador fet ombra hagi deixat enrere
la plana ben escrita de versos
paral·lels.
I en l’agombol del vespre, que
alguna veu molt pura
desgrani la tonada que el meu
bressol oí,
abans que, sense termes i sense
afegidura,
no em negui les parpelles la nit
d’on vaig eixir.
Es tracta d’un poema publicat per Carner quan
ja tenia seixanta-vuit anys, és a dir, és un poema del Carner gran, quan viu a
l’exili de Brussel·les i s’enyora de Catalunya i els defensors rancis de la
pàtria no el deixen tornar, perquè, a l’exili, Carner és un símbol. I per segons
quina mena de gent els símbols són primer que les persones. El poema comença
amb un «Si cal que encara et vegi... », i no amb un «M’agradaria veure’t... »,
que seria molt més obvi. Carner es refrena el desig i ho deixa gairebé a les
mans de l’atzar, i el que és bonic és que aquest atzar el posi en la
necessitat. «Si cal...» Però no vull pas fer una lectura d’aquest poema, sinó
servir-me’n. Carner parla de Catalunya com a «lloc meu i fe primera». El país
físic i el país moral, la pàtria. I vivint en l’etapa tardoral de la seva vida,
voldria que el retorn fos «en un dia de tardor i a seny d’estels», és a dir, en
un vespre ja completament estelat d’un dia de tardor, i llavors fa aquest salt
preciós en què parla del «llaurador fet ombra», és a dir, de fet, d’ell mateix,
que camina ja cap a les ombres. I havent deixat el llaurador la terra ben
llaurada per a una nova futura naixó, ell, el poeta, també ha deixat la plana
ben escrita de versos paral·lels. Aquesta imatge preciosa, de ressonàncies
clàssiques, identifica el poeta amb el pagès. «Si cal que encara et vegi», que
jo sigui reconegut com el poeta que sóc. Però ara Carner veu ja el seu final, i
en aquest agombol del vespre, en el lloc seu i en la seva fe primera, el que
desitja és sentir altra vegada la seva llengua, desgranada per una veu molt
pura. Si a Maragall la veu d’una noia pura podia salvar el comte Arnau, Carner
només la vol, aquesta veu, perquè «desgrani la tonada». És curiós aquest
singular, perquè segur que la senyora Puig-oriol en cantava moltes, de tonades,
prop del bressol. Per què aquest singular? Jo crec que, en el fons, Carner es
refereix a la llengua. Apresa des del bressol, en el lloc seu, constitueix la
veritable fe primera. Aquest sentir desgranar la tonada, vol dir veure aquell lloc
on aquesta tonada és parlada habitualment i és capaç de créixer en els versos
paral·lels de la plana ben escrita. I qui diu plana, diu país. I tot això, tot
aquest desig, abans que la nit il·limitada, sense termes i sense afegidura, no
se l’endugui per sempre. La nit de l’ésser, d’on venim i on anem. Poema
meravellós, perfecte de forma i de contingut, si és que podem separar aquestes
dues coses, perfectament travats, carregats de sentit i d’emoció. La llengua,
lligada a un lloc i a una fe primera, comuna, d’uns parlants, és la
constitutiva del sentit de pàtria
Gabriel Ferrater
JOSEP CARNER
En el més alt i més fosc de la nit, no vull sentir l'olor de maig que brunz a fora, i és petita la làmpara amb què en tinc prou per fer llum a les pàgines tènues del llibre, les poesies de Carner, que tu em vas donar ahir. Fa dos anys i quatre mesos que vaig donar aquest llibre a una altra noia. Mots que he llegit pensant en ella, i ella va llegir per mi, i són del tot nous, ara que els llegeixo per tu, pensant en tu. Mots que ens han parlat a tots tres, i fan que ens assemblem. Mots que romanen, mentre ens varien els dies i se'ns muden els sentits,
oferts perquè els tornem a entendre. Com una pàtria.
Comentaris
Publica un comentari a l'entrada